No exact translation found for معيار القبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معيار القبول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Les critères de recevabilité des plaintes à établir, notamment pour éviter tout double emploi et s'assurer de l'épuisement des recours internes et régionaux;
    (ب) معيار قبول الشكاوى، بما في ذلك تجنب الازدواجية، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية والإقليمية؛
  • Ce phénomène est le résultat du caractère incitatif des examens publics d'entrée dans lesquels les critères d'admission/classement n'ont rien de discriminatoire.
    وتنتج هذه الظاهرة عن الحافز المقدم في امتحانات القبول العامة، حيث يكون معياري القبول والتصنيف فيها غير تمييزيين.
  • Cela ne correspond en effet pas à la norme applicable pour être admis dans ce droit.
    فهذا ليس المعيار المنطبق بشأن القبول.
  • Le critère d'admission est le niveau des notes obtenues à l'examen d'entrée organisé par l'établissement en question et/ou les notes obtenues dans les classes situées immédiatement avant l'entrée au collège ou en faculté.
    ومعيار القبول هو مجموع الدرجات التي يتم الحصول عليها في امتحان الدخول الذي تجريه المؤسسة التعليمية و/أو الدرجات المحققة في المستوى التعليمي السابق.
  • La Chine et l'Inde ont proposé d'ajouter un critère selon lequel toute allégation fondée sur des sources de seconde main était irrecevable.
    واقترحت الصين والهند إضافة معيار يقضي بعدم قبول الادعاءات التي تستند إلى مصادر غير مباشرة.
  • En outre, si l'admission de moyens de preuve supplémentaires est demandée hors délai après les débats en appel, le groupe de travail a recommandé de rendre plus strictes les conditions préalables à l'admission de ces moyens et d'exiger de la partie requérante qu'elle démontre l'existence de raisons impérieuses.
    وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق العامل بأنه في الحالات التي تودع فيها الطلبات المقدمة بموجب القاعدة 115 في غير الموعد المحدد وبعد جلسة الاستئناف، ينبغي التأكيد على معيار قبول ذلك الدليل بحيث لا يقبل إلا إذا قدم الطرف الملتمس أسبابا مقنعة.
  • La mesure dans laquelle on pourrait adopter ce type d'approche serait fonction de l'acceptation générale d'une norme ou règle unique et de l'approbation d'une définition commune du “groupe de sociétés” aux fins d'une telle règle.
    ويتوقف مدى نجاح هذين النهجين على قبول معيار واحد أو قاعدة واحدة على نطاق واسع وعلى التوصّل إلى اتفاق بشأن ما يمكن أن يمثّل "مجموعة شركات" لأغراض تلك القاعدة.
  • (…) Tout en estimant que le principe appliqué par la Cour a une valeur certaine en tant que notion générale, nous sommes d'avis qu'il serait assez difficile d'en faire un critère du statut en tant que partie à un traité, d'un État qui a formulé une réserve parallèlement au critère objectif de l'acceptation ou du rejet de la réserve par les autres États.».
    ولئن كنّا نعتبر أن المبدأ الذي طبقته المحكمة لـه أهمية مؤكدة كمفهوم عام، فإننا نرى أنه سيصعب اتخاذه معياراً لمركز دولة متحفظة كطرف في معاهدة، إلى جانب المعيار الموضوعي المتمثل في قبول التحفظ أو رفضه من جانب الدول الأخرى".
  • Le Portugal, appuyé par l'Argentine, l'Azerbaïdjan, la Belgique, la Norvège, le Pérou, la Coalition d'ONG, la CIJ, Amnesty International et ESCR-Net, a indiqué qu'un tel critère, associé à l'interdiction de traiter des cas déjà examinés, empêcherait les victimes d'avoir accès au système, ce qui établirait une hiérarchie entre les mécanismes internationaux et régionaux.
    وذكرت البرتغال، تساندها في ذلك أذربيجان والأرجنتين وبلجيكا وبيرو والنرويج وائتلاف المنظمات غير الحكومية ولجنة الحقوقيين الدولية ومنظمة العفو الدولية والشبكة الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن من شأن هذا المعيار، مقروناً بحظر قبول المسائل التي سبق النظر فيها، أن يمنع الضحايا من الاستفادة من النظام، وأن يُنشئ ترتيباً هرمياً بين الآليات الدولية والإقليمية.
  • (…) Tout en estimant que le principe appliqué par la Cour a une valeur certaine en tant que notion générale, nous sommes d'avis qu'il serait assez difficile d'en faire un critère du statut en tant que partie à un traité, d'un État qui a formulé une réserve parallèlement au critère objectif de l'acceptation ou du rejet de la réserve par les autres États ».
    وإننا إذ نرى أن المبدأ الذي طبقته المحكمة له قيمة مؤكدة باعتباره مفهوما عاما، فإننا نرى أنه سيصعب إلى حد ما اتخاذه معيارا لتحديد مركز دولة تبدي تحفظا، بصفتها طرفا في معاهدة، واعتماده بصورة موازية للمعيار الموضوعي المتمثل في قبول الدول الأخرى للتحفظ أو رفضه``.